Prevod od "nelle vene" do Srpski


Kako koristiti "nelle vene" u rečenicama:

E quindi ho morso Elijah e l'ho lasciato nel bayou, con il mio veleno da ibrido che gli scorreva nelle vene.
Затим сам ујео Елајџу и оставио га у рукавцу са мојим хибридним отровом.
Ancora adesso, quando penso ai suoi occhi, il sangue mi si gela nelle vene.
Чак и сада кад помислим на његове очи, следи ми се крв у жилама.
Sono il vostro umile cavaliere... e giuro fedeltà al coraggio che vi scorre nelle vene... così forte... che deve scaturire da Uther Pendragon.
Tvoj sam odani vitez... i kunem se na vernost... hrabrosti tvojoj... koja je takva da mora da potièe od Uthera.
...la quantità di sangue nelle vene, le imperfezioni sulla pelle...
...količina krvi koja ti širi krvne sudove, nesavršenost tvoje kože...
Il suo sangue mi scorreva nelle vene... più dolce della vita stessa.
Njena je krv tekla mojim žilama slaða od života samog.
E scusami, ma uno di noi ha ancora il sangue che gli pompa nelle vene!
izvini, ali nekom od nas krv i dalje teèe kroz vene. - i meni.
È ancora caldo, il sangue che mi scorre nelle vene.
Još uvek je topla krv koja protièe kroz moje vene.
" Una descrizione che ogni parola d'essa ti ferirebbe come un dardo ti gelerebbe il sangue nelle vene ti farebbe schizzare via dalle orbite le pupille e ti farebbe drizzare sul capo ogni capello.
"Otkrivam prièu èiji æe ti sadržaj uzburkati dušu zamrznuti tvoju mladu krv raširiti ti oèi i nakostrešiti kosu.
Ha NOS nelle vene ed un serbatoio al posto del cervello.
Ima nitro kiseonik u svojoj krvi i rezervoar u mozgu.
Abbiamo lo stesso sangue nobile dei Picard che ci scorre nelle vene.
Ista èasna krv Picarda teèe kroz naše vene.
Il sangue che ti scorre nelle vene, la materia prima è la stessa.
Krv koja teèe tobom... Sirov materijal je isti.
Ma hai sangue pirata nelle vene, quindi prima o poi dovrai farci i conti.
Ali piratstvo ti je u krvi. To æeš morati da prihvatiš, a sad ja.
Sento il sangue fresco che le pulsa nelle vene.
Mogu da osetim svežu krv kako teèe kroz njene vene.
Gentile signora, quando per la prima volta vi confessai il mio amore, vi dissi che l'unica mia ricchezza scorreva nelle vene
Moja nežna damo... kad sam otkrio svoju ljubav prema tebi... iskreno sam ti rekao sve.
Il suo grido fa gelare il sangue nelle vene.
Njen vrisak bi zamrzao krv u vasim venama.
Pensavo che l'odio che mi scorreva nelle vene mi avrebbe ucciso.
Mislio sam da æu umreti od tolike mržnje.
Hai ancora la puzza del sangue di Viktor nelle vene.
Šteta, što Viktorova krv teèe tvojim venama.
Non dimenticare che il sangue del coraggioso clan James ti scorre nelle vene.
Nikada ne zaboravljaj, krv hrabrog klana Džejms teæe kroz tvoje vene.
Non so dirvi se quello che sentivo scorrermi nelle vene fosse paura o eccitazione.
`Нисам сигуран да ли сам осећао страх или узбуђење. `
Questo male mi scorre nelle vene, e non posso neanche strapparlo via o cancellarlo!
Ova bolest što prolazi kroz moje vene. A ja ju ne mogu ni išèupati niti oèistiti!
Ho un sedicesimo di sangue di lupo e anche un po' di ghiottone nelle vene, ma non è questo il punto.
Imam 1, 16 posto vuèje poreklo i malkice krvi drekavca, a imam još i... Ali nije u tome stvar!
Forse e' per via di tutto quel sangue di demone che ti scorre nelle vene.
Možda je to zbog demonske krvi koja teèe tvojim venama.
Io voglio spremere fino all'ultima goccia di baseball che hai nelle vene.
Ja hoæu svaku mrvicu bejzbola koja je preostala u tebi.
Klaus e' un vampiro che ha anche sangue di licantropo nelle vene.
Klaus je vampir roðen u vukodlaèkoj krvnoj liniji.
Nelle vene di tuo figlio scorrera' sangue Targaryen e avra' ai suoi ordini 40.000 guerrieri a cavallo.
Твој син ће имати таргарјенску крв и 40.000 јахача уза себе.
E se non ha sangue di gigante nelle vene, io sono la regina.
Ако нема џиновске крви у себи, онда сам ја краљица.
Se ne sta qui... con quattro mura intorno a lei... un tetto sopra la testa... medicine nelle vene... e vuole sapere cosa voglio da lei.
Tu si, sediš, imaš èetiri zida oko sebe, krov nad glavom, lekove smo ti dali, i pita me šta želim od nje.
Forse ti e' rimasto del sangue irlandese nelle vene, ragazzo.
Možda je ostalo nešto irske krvi u tebi, momèe. Da?
Nelle vene di costoro scorre il sangue di colui che ci ha incarcerato quassù Erik il Terribile.
A meðu njima, stigla je krv našeg tamnièara, Erika Groznog!
Se la legge appoggia gli schiavisti della Zong tanto quanto il sangue dei Murray che scorre nelle vene di Dido Belle, allora non ci si puo' sbagliare, l'assicurazione sara' costretta a pagare.
Ako zakon podržava vlasnike "Zonga" snažno kao što krv Marijevih teèe kroz vene Dajdo Bel, onda budite sigurni, osiguravajuæe društvo æe morati da plati.
Faro' in modo che il sangue si coaguli nelle vene.
Učiniću da ti se krv usiri u venama.
Il sangue irlandese di mio fratello scorre nelle vene di quella bambina.
Irska krv mog brata teèe venama tog deteta.
E io voglio sapere cosa mi pompate nelle vene qui, dottore.
Vi meni morate reæi šta ste mi uneli u krvotok.
Tu combatti come se il sangue di Poseidone ti scorresse da sempre nelle vene.
Borio si se kao da je krv samog Posejdona tekla kroz tvoje vene.
Figlio mio, Andre, tu e io abbiamo lo stesso sangue nelle vene.
Moj sine, Andre, ti i ja imamo istu krv u našim venama.
So che non saresti qui se tu non avessi della disonesta' nelle vene.
Znam da ne bi bio ovdje da ti novac nije na umu.
Nelle vene del ragazzo, scorre il sangue del cacciatore.
Ovome mladiæu venama teèe krv lovca.
Il brivido della caccia, il sangue che pompa nelle vene, noi due da soli contro il mondo intero...
Uzbudljive jurnjave, krv kulja tvojim venama, nas dvojica protiv ostatka sveta.
Ha occhi che gli scorrono nelle vene.
Само чист лед у његовим венама.
"Un sangue che mancava da tempo nelle vene del teatro americano..."
Krv koja je nasušno nedostajala u žilama americkog teatra."
Tu hai del sangue straniero nelle vene, dico bene, Baelish?
Ти имаш туђе крви, зар не Белишу?
Aspetta che il sangue ti geli nelle vene.
Èekaj dok ti se krv ne zaledi u žilama.
Il sangue che hai nelle vene non ti appartiene.
Krv koja teèe kroz tebe, nije tvoja.
Siete positivi? Qualcosa che fa scorrere il sangue nelle vene?
Da li ste podizački element? Da li ste vi nešto od čega krv brže struji?
I tossicomani si bucano nelle vene tra le dita dei piedi quando quelle di braccia e gambe cedono.
Narkomani nađu vene na svojim nožnim prstima kada su im one na rukama i nogama propale.
2.5234451293945s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?